En fait, je ne pense pas qu’il y ait lieu de mettre un nom aux composteurs, à moins qu’il y ait au-dessus un panneau indiquant « Composteur Tartempion ». Est-ce le cas ?
Si « Boulangerie du centre » est le nom figurant sur la devanture, c’est correct. Si au contraire, le nom indiqué est seulement « Boulangerie », c’est incorrect, dans ce cas on ne doit pas mettre de nom.
Je n’ai donc pas mis de tag name car tout simplement il n’y en a pas. Si je reste sur la thématique du recyclage, est-ce que vous donneriez un nom à un conteneur de tri (papier, verre…) ? Pour moi, la réponse est évidemment non donc c’est pareil pour un composteur. On peut par contre utiliser le tag description voire loc_name.
Je pense qu’il est important de faire attention à nos écrits. On peut être en désaccord sans aller vers des généralités (tous les geeks…) ou faire appels à des ‹ évidences › (qui sont aussi rare que le bon sens, ben sens souvent différent pour chacun ou presque )
Bonjour @jre,
Pas sûr que quelqu’un te réponde depuis Mastodon.
J’ai l’impression que tu mélanges plusieurs concept gravitant autour de name. Une des règles établie sur OSM est que le nom ne doit pas être descriptif (cf. le message de Romain plus haut). Le nom sur OSM n’est pas la même chose que nom dans le langage courant, qui a une acception bien plus large.
Pour être plus précis, un nom générique utilisé dans le langage courant (arbre par ex) est différent d’un nom bien spécifique à un objet (Arbre de la Laïcité par exemple).
Sur OSM, le nom générique va se traduire par les clé+valeur (natural=tree) et le nom spécifique par la clé name.
et pourtant si.
Si on poursuit ta logique, il faudrait nommer de manière descriptive tous les objets :
un passage piéton devra avoir name=Passage piéton
un arbre : name=arbre
un panneau stop, name=panneau stop
une fontaine, name=fontaine
etc
Tu imagines bien que ce n’est pas viable.
L’intérêt d’une carte (et plus ici, d’une base de donnée) est de schématiser les choses. Le name doit donc être pertinent et non redondant. Si tu veux un exemple d’abus au niveau du nommage, jette un coup d’œil ici OpenStreetMap
Les arbres s’appellent micocoulier ; les jet d’eau, jet d’eau ; les bassins de rétention, bassin de rétention. Ça devient vite n’importe quoi.
Je suis d’accord avec toi. Malheureusement, les faiblesses de l’outil de recherche ne doivent pas guider notre façon de cartographier, tout comme on ne cartographie pas pour le rendu.
Pour conclure, soit ton composteur à une plaque nominative et ça rentre dans name, soit il n’a pas de nom au sens OSM du terme.
Et si un taggeur (artiste de street art, pas un vandale voyons) taggue le nom au pochoir sur le composteur alors il faudra renseigner le « name » ? Ou ce n’est valable que pour des plaques officielles ?
Si la plaque ou l’inscription désigne un nom à valeur identifiante (par exemple Composteur collectif Éric Zemmour), celui-ci peut effectivement être renseigné avec le tag name.
Par contre, si ça n’a qu’une valeur descriptive, ce n’est pas la peine (exemple : une boulangerie avec une pancarte « Boulangerie » => pas la peine).
Je viens de m’inscrire. jrd10
C’est exactement cela que je recherche pour mettre d’autres points de collecte comme les cartouches filtres de cruches, les capsules alu et plastiques…
Il y a un point important qui, je crois, n’a pas été évoqué :
Si le « modèle » Osm pousse autant à décrire par des tags, c’est qu’ils sont valides partout.
Si je fais une recherche sur « composteur », je ne vais avoir que quelques réponses, uniquement dans les zones géographiques utilisant le terme « composteur ». Bah oui, peut-être que dans le sud-ouest ils disent « compostine »
Alors que si je fais une recherche sur "amenity=recycling + recycling:organic=yes alors je peux trouver tous les composteurs de la planète, quelque soit l’alphabet du pays, ou le terme utilisé.
Les tags, c’est ce qui permet aux contributeurs de se comprendre, quelque soit la langue, quelque soit le pays.
@StephaneP il faut quand même dissocier l’accessibilité entre une recherche via Nominatim d’une via Overpass. C’est pourquoi je comprends qu’il est tentant d’utiliser le tag name.
Bien entendu, mais lorsque je fais la recherche « librairie à Nantes », qu’est-ce que Nominatim utilise pour les retrouver ? Le tag shop=book.
Sans lui, Nominatim ne me trouverait pas « Vent d’Ouest ».
Sans shop=bakery, Nominatim ne me trouverait quasiment aucune boulangerie à Berlin
Je suis convaincu que de l’importance de ne pas utiliser le tag name dans le cas des composteurs, mais pour me faire l’avocat de @jre , une recherche de « composteur en France » sur nominatim ne donne que les résultats des composteurs tagués avec un name descriptif…
Sans doute une amélioration à faire côté nominatim, mais qui demanderait de traduire tous les tags en Français pour les recherches d’objets spécifiques… Vaste projet !
En fait, ça existe déjà, ce sont les « special phrases ». Malheureusement elles ne s’appliquent qu’à un seul tag, pas à une combinaison comme on en aurait besoin pour le cas des composteurs.