DE:Names - "Kürze keine Wörter ab" - in der Pauschalität korrekt?

Hallo,

die deutsche Wikiseite DE:Namen - OpenStreetMap Wiki schreibt derzeit ganz pauschal:

Kürze keine Wörter ab.

Das ist schon mal eine Verschärfung gegenüber der englischen Version, wo einschränkend steht:

If the name can be spelled without an abbreviation, then don’t abbreviate it.

Zum Kontext muss man wissen, dass es in den USA üblich ist, Straßennamen auf Straßenschildern teils ziemlich extrem abzukürzen (das Beispielbild auf der Wikiseite ist da recht anschaulich). Von da kommt auch die Regel her.

Nur wird die Regel von einigen Kollegen in Deutschland sehr wörtlich genommen und es wird auch konsequent die Ausschreibung folgender Abkürzungen gefordert:

  • St. für Sankt und Hl. für Heilig/Heilige im Kontext der katholischen Kirche: Diese Abkürzungen sind im liturgischen Kontext (z. B. bei den Namen katholischer Kirchen) üblich, werden aber in OSM immer wieder ausgeschrieben. Übrigens kürzen das auch unsere englischen Kollegen ab (St für Saint).
  • Dr. für Doktor: eigentlich völlig unverständlich, sehe ich aber auch immer wieder - besonders gerne bei Straßennamen wo es auf dem Straßenschild mit der Abkürzung steht, aber dann unter Verweis auf DE:Names die Ausschreibung gefordert wird

Deshalb meine Frage: sind auch diese Abkürzungen (vor allem Dr.) verbotene Abkürzungen, die in OSM nicht vorkommen dürfen? Oder sind unsere Regeln zu unpräzise und bedürfen einer Anpassung?

23 posts - 13 participants

Read full topic


Ce sujet de discussion accompagne la publication sur https://community.openstreetmap.org/t/de-names-kurze-keine-worter-ab-in-der-pauschalitat-korrekt/4664