Bij enkele snelwegknooppunten waar ik wat verbeteringen heb gemaakt, heb ik vaak (maar niet altijd - blijkbaar ben ik niet heel consistent) het woord ‘Knooppunt’ weggehaald uit de name
-tag. @A67-A67 wees me er nu op dat dat niet consistent is:
Omdat ik hier praten makkelijker vindt en anderen het zo eventueel ook kunnen vinden, heb ik dit topic gestart.
Aangezien knooppunt een beschrijving is, vind ik het niet thuishoren in de naam. A67-A67 stelt “Op de bewegwijzering staat ook de volledige naam, maar met knooppunt afgekort tot een symbool.” Dat snap ik niet helemaal; het is de volledige naam, maar ook afgekort? Met een symbool?
Voor mij betekent dat bord iets van ‘er komt een knooppunt aan en die heet De Hoek’.
Maar het belangrijkste argument vind ik eigenlijk de toegankelijkheid van de data. Knooppunt werkt alleen in het Nederlands. Uit de context is het duidelijk dat het een knooppunt betreft. Door dat achterwege te laten werkt het ook goed wanneer je bijvoorbeeld navigatiesoftware gebruikt in een andere taal.
Schijnbaar gebruikt Rijkswaterstaat de volledige naam? Geen idee waar dat vandaan komt, ik kijk vooral wat er op de grond te zien is. De oude bebording gebruikt nog wel de tekst ‘knooppunt XXX’. De kleine letter k geeft wat mij betreft daar ook al aan dat het geen onderdeel is van de naam.
Waar ik het wel heel erg mee eens is, is dat wat ik gedaan heb niet consistent is met de rest van het land. Dus vandaar ook dit topic. Ik zou voorstander zijn om overal 'Knooppunt ’ weg te halen, maar natuurlijk alleen als daar consensus voor is. (Dat had ik misschien ook al moeten vragen voor mijn eigen wijzigingen… beter laat dan nooit?)
6 posts - 4 participants
Ce sujet de discussion accompagne la publication sur https://community.openstreetmap.org/t/is-knooppunt-onderdeel-van-de-naam-van-snelwegknooppunten/96673