Kao što možda znate, RGZ ulice daje u stilu “VELIKIM SLOVIMA”. To nama za OSM ne odgovara i treba nam konverzija u “Normalna Imena Ulica”. Ja sam softverski probao to da uradim, ali ima još grešaka. Sad nam treba “crowdsource” kampanja da ručno proverimo ta imena ulica. Od ovog posla će da imaju koristi i import kućnih brojeva i import ulica! Ovde sam izvadio svih ~36.000 imena ulica u Srbiji:
https://lite.framacalc.org/tgux01sydx-9ztp
Kolone su:
- rgz_name - Ime ulice u RGZ-u (sve velikim slovima)
- name - ono što mislimo da treba da je pravilno ime ulice (ali ne mora biti)
- source - odakle nam dobro ime ulice. Može biti “OSM” (povukli smo ime iz OSM-a), “BestEffort” (algoritam je probao da izvuče pravilno ime ulice prema RGZ imenu) i “ref:RS:ulica” (našli smo ime u OSM-u preko reference - danas ovakvih nema mnogo, ali će biti kako radimo import ulica).
- ljudska provera - ono gde mi “crowdsource” naporima treba da proverimo i ostavimo tačna ime (tj. ime koje je ovde se smatra da override-uje sva druga imena koja možemo da imamo u OSM-u)
Ideja mi je da svako od nas uzme i pogleda ove vrednosti i da ih ili potvrdi ili da ih promeni. Dovoljno je da prođemo kroz listu i da u kolonu "ljudska provera"
upišemo vrednost tamo gde se ne slaže sa "name"
kolonom. A idealno je da za svako ime ulice čovek dođe i proveri i to bude upisano u “ljudska provera”.
U softveru sam dodao podršku da imamo “override-ovana” imena ulica iz ovakvog finog skupa. Ja ću sa vremena na vreme da ove vrednosti prebacim u report ovde, pa će svi da imaju dobre ulice. Tj. jednom kada ovde ispravite da je “9. Maja” zapravo “9. maja”, svaka ulica u Srbiji i svi njeni kućni brojevi će imati pravilnu vrednost u izveštaju i importu. I ko bude radio import kućnih brojeva, neće morati da menja prilikom importa kućnih brojeva za svaki broj, već će sve biti već sređeno. A ako prođemo celu ovu tabelu, onda se otvara mogućnost da se neke stvari automatizuju.
Bilo bi dobro da znate pravopis dobro za ovaj posao. Npr. meni je tek nedavno @BrackoNe otkrio da se “Dr” piše bez tačke (“dr.” znači “drugi/a/o”), nisam znao (sramota možda, ali eto). Pa izvolite prelistajte kada nađete vremena i ispravljajte!
Ako neko zna kako da napravimo da ne proverava više ljudi iste ulice, recite (ili samo krenite u dokumentu da popravljate
9 posts - 2 participants
Ce sujet de discussion accompagne la publication sur https://community.openstreetmap.org/t/pravilno-imenovanje-ulica/96891