Retagging dell'italiano "Protezione Civile" con emergency=disaster_response

Tradotto con deepl.com:

Recentemente è stato approvato un nuovo tag: emergency=disaster_response
Tale proposta ha deprecato emergency=ses_station, che attualmente è usato più di 200 volte in Italia. Sembra che emergency=ses_staion sia lo standard de-facto per etichettare la Protezione Civile italiana.

Non ho molte conoscenze su questa organizzazione. C’è qualcuno della comunità italiana che può dirmi se una qualsiasi delle emergency=ses_station dovrebbe essere sostituita con emergency=disaster_response? Per rispondere a questa domanda, vedere la definizione qui sotto:

emergency=disaster_response si applica a una stazione di un’organizzazione non militare che ha l’obiettivo principale di aiutare la popolazione civile durante e dopo disastri naturali o antropici, lavorando nell’area colpita, ma non ha come competenza principale la lotta agli incendi o il servizio medico. Il locale viene utilizzato per conservare e riparare le attrezzature (attrezzi manuali, camion, barche, dispositivi di sicurezza, ecc.), per la formazione dei membri (volontari o retribuiti) e per le attività amministrative. È il luogo in cui i membri iniziano una missione dopo essere stati avvisati di un incidente.

Si tenga presente che non tutte le strutture coinvolte in disastri o situazioni di emergenza dovrebbero utilizzare questo tag. Vedere Strutture e servizi di emergenza per la mappatura di altri oggetti relativi alle emergenze. È possibile che in alcuni Paesi non esista alcuna stazione adatta a questo tag.


English original (click for more details)

11 posts - 3 participants

Read full topic


Ce sujet de discussion accompagne la publication sur https://community.openstreetmap.org/t/retagging-dellitaliano-protezione-civile-con-emergency-disaster-response/108856